16 జులై, 2015

985. ఆత్మయోనిః, आत्मयोनिः, Ātmayoniḥ

ఓం ఆత్మయోనయే నమః | ॐ आत्मयोनये नमः | OM Ātmayonaye namaḥ


ఆత్మైవ యోనిరుపాదానకారణం నాన్యదిత్యతః ।
ఆత్మయోనిరితి విష్ణుః ప్రోచ్యతే విబుధోత్తమైః ॥

యోని అనగా మూల ఉపాదాన కారణము. 'ఆత్మ ఏవ యోనిః - ఆత్మయోనిః' అను విగ్రహ వాక్యము చెప్పవలయును. ఆత్మయే అనగా పరమాత్ముడే సర్వ జగద్రూప కార్యోత్పత్తికిని ఉపాదాన కారణమగు యోని; మరి యేదియు కాదు అని అర్థము.

:: శ్రీ మహాభారతే అనుశాసనపర్వణి దానధర్మపర్వణి అష్టాపఞ్చదధికశతతమోఽధ్యాయః ::
తేన విశ్వం కృతమేతద్ధి రాజన్ స జీవయత్యాత్మనైవాత్మయోనిః ।
తతో దేవానసురాన్ మానవాంశ్చ లోకానృషీంశ్చాపి పితౄన్ ప్రజాశ్చ ।
సమాసేన విధివత్ప్రాణిలోకాన్ సర్వాన్ సదా భూతపతిః సిసృక్షుః ॥ 42 ॥

ఓ రాజా! ఈతడే ఈ విశ్వములను ఉత్పన్నముగావించినవాడును, ఆత్మయోని అయిన శ్రీ కృష్ణుడే తన శక్తి ద్వారమున సమస్త ప్రాణులకును జీవమును ప్రసాదీంచినవాడు అయియున్నాడు. దేవతలు, అసురులు, మనుష్యులు, లోకములు, ఋషులు, పితృదేవతలు, ప్రజలు మరియు సమస్త ప్రాణికోటికి ఈతనినుండే జీవము లభించియున్నది. భూతనాథుడైన ఈ భగవంతుడే ఎల్లప్పుడును విధిపూర్వకముగ సమస్తములైన భూతములను సృష్టించు సంకల్పము కలిగియుండువాడు.



आत्मैव योनिरुपादानकारणं नान्यदित्यतः ।
आत्मयोनिरिति विष्णुः प्रोच्यते विबुधोत्तमैः ॥

Ātmaiva yonirupādānakāraṇaṃ nānyadityataḥ,
Ātmayoniriti viṣṇuḥ procyate vibudhottamaiḥ.

Yoni is the root cause. 'Ātma eva yoniḥ - ātmayoniḥ' is the figurative construct. Ātma, the soul or paramātma is the material root cause of all of universe and nothing else.

:: श्री महाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि अष्टापञ्चदधिकशततमोऽध्यायः ::
तेन विश्वं कृतमेतद्धि राजन् स जीवयत्यात्मनैवात्मयोनिः ।
ततो देवानसुरान् मानवांश्च लोकानृषींश्चापि पितॄन् प्रजाश्च ।
समासेन विधिवत्प्राणिलोकान् सर्वान् सदा भूतपतिः सिसृक्षुः ॥ ४२ ॥

Śrī Mahābhārata - Book 13, Chapter 158
Tena viśvaṃ kr̥tametaddhi rājan sa jīvayatyātmanaivātmayoniḥ,
Tato devānasurān mānavāṃśca lokānr̥ṣīṃścāpi pitṝn prajāśca,
Samāsena vidhivatprāṇilokān sarvān sadā bhūtapatiḥ sisr̥kṣuḥ. 42.

O king! He is the One from whom the worlds emanated and Śrī Kr̥ṣṇa, who is the root cause of everything, is the One who infused life into creatures. Devas, asuras, men, the worlds, the sages, ancestral deities, mankind and in essence all the beings have been given life by Him. He, the Lord of all, is always determined of making orderly creation.

आत्मयोनिस्स्वयंजातो वैखानस्सामगायनः ।
देवकीनन्दनस्स्रष्टा क्षितीशः पापनाशनः ॥ १०६ ॥

ఆత్మయోనిస్స్వయంజాతో వైఖానస్సామగాయనః ।
దేవకీనన్దనస్స్రష్టా క్షితీశః పాపనాశనః ॥ 106 ॥

Ātmayonissvayaṃjāto vaikhānassāmagāyanaḥ,
Devakīnandanassraṣṭā kṣitīśaḥ pāpanāśanaḥ ॥ 106 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి